大发app - 大发app
大发app2023-01-31 16:05

大发app

以数字化手段全面呈现越剧音韵体******

  越音易通上线:

  以数字化手段全面呈现越剧音韵体

  本报记者 刘 淼

  日前,一款名为“越音易通·越剧语音电子字典”(简称越音易通)的App实现了汉字译越音,让戏曲学习也用上了字典。

  作为浙江艺术职业学院“双高”建设重点项目,越音易通浓缩了浙江艺术职业学院副教授钱丽文长达24年的教学思考,历时5年开发完成,收录了近6000个根据越剧语音声、韵、调整理的常用汉字,当使用者遇到发音问题时,可以逐字逐句听音学习,初学者也能在其中学习到各个流派的起源以及唱腔特点……越音易通以数字化手段全面呈现越剧音韵体系。

  与此同时,由钱丽文编著的《越音易通·越剧音韵字汇》也出版面世。中国戏剧家协会副主席、越剧表演艺术家、浙江艺术学院特聘教授茅威涛认为,越音易通App与图书如同越剧语音的《新华字典》,在学术及应用上推动了越剧的学习和推广,为越剧学子及爱好者的研究传承提供了新的路径。

  突破越剧音韵传承瓶颈

  在中国传统戏曲中,音韵体系对剧种的风格、音乐、气质、形式会起到潜移默化的作用与影响。字韵决定咬字,咬字决定字势,字势决定音势,音势影响行腔,行腔影响旋律,旋律影响表演节奏,表演节奏构建演剧风格……由此可见字韵在越剧艺术表演中的重要性。

  越剧在嵊州方言的基础上,吸收戏曲中州韵、上海方言、杭州方言的部分特点,逐步形成了一套相对独立的语音。然而,由于从艺人员出生地不同、演出团体归属地不同等原因,越剧发音在不同院团、不同地域中存在差异,因此越剧音韵研究长期以来都是越剧研究中的弱项。

  此外,在长期的教学实践中,虽然有《越剧语音》教材为越剧唱腔、念白提供了教学指导,但仍远远不足以满足当下越剧发展传承的需要。即使是专业从业人员,遇到新剧本、新唱段时,也会出现有些字不知道该怎么念的情形,需要查找资料或咨询专家、老师才能确定,较为费时费力。非专业人员囿于基本没有受过专业训练,遇到越剧发音问题时,即使每个字有音标,也不一定能念准确。

  “浙江作为越剧的发源地和人才培养的重要基地,如何更好地传承与发展越剧艺术,如何培养适应社会与时代发展需要的人才,是摆在我们面前一个紧迫而严峻的课题。”钱丽文深耕越剧教学20余年,也一直在寻找突破越剧音韵传承瓶颈的办法。

  越剧学习有“字典”可查

  突破的契机来自钱丽文的一次美国之旅。旅行的途中,钱丽文收到一位马上要录制越剧节目的演员的发音求助信息,但由于时差原因,她没能及时告诉演员那个字的准确发音。当钱丽文看着手里流畅英汉互译的翻译软件,突然灵光一闪,如果越剧也有这样一个软件就好了,这样学生有需求就可以直接查询,不会存在时间被耽误的问题。

  回国后,钱丽文的这个想法得到同事的赞同。于是,她正式向学校提出建设“越音易通”项目。

  “一开始觉得每个字的音标、声调都在我的脑子里,后来发现真要做起来,每一个字都要花很多时间。”钱丽文在App建设过程中遇到种种困难,要把越剧语音搬到App里可比想象中困难得多。

  由于越剧语音的拼音、声调与汉语拼音的区别较大,哪个字该放在哪个韵,必须推敲,不能模棱两可。为了确定一个字的读音,钱丽文常常要打电话、查资料、听录音、看视频甚至专程赴上海、嵊州、绍兴等地请教专家,确保每个字读音正确。“我看了无数遍《红楼梦》《梁祝》《祥林嫂》的戏曲电影,就为了查一个字,把耳朵贴在屏幕上反反复复地听。”回忆这一路走来的努力,钱丽文感慨不已,“项目历时5年,能够顺利完成离不开学校的大力支持,以及领导、专家、同事的帮助。戏曲学院周伟君、龚利为小生唱段念白录音,华渭强、俞会珍为老生、老旦唱段念白录音,吕静为傅派、吕派唱段念白录音等等。”

  最终成型的越音易通App包含越剧音韵的一些基础知识、字韵汇集和流派唱段用韵白表现的内容。配套的专著《越音易通·越剧音韵字汇》从汉字语音学的角度出发,根据越剧语音声、韵、调,将近6000个常用汉字(包括多音多韵字)进行系统化整理,标注音标与声调,按越剧韵目的“四尾”分块排列,以便查阅,全面呈现越剧语音声韵体系,科学规范越剧语音标准,是越剧审音辩字的实用工具书。

  深度融合“互联网+”与传统文化教学

  越音易通App是国内外首创的戏曲(越剧)查字翻译电子字典,这项研究开发填补了越剧音韵理论与新媒体技术融合的空白,为戏曲学习与电子工具结合提供范例。

  这一应用打破了传统的戏曲学习模式,学习者可随时随地学习,而且是系统的、立体的、有声的、可查询的,有利于当下专业人员及非专业人员的学习。“希望更多的越剧爱好者能借助这一工具深入遨游越剧世界,推进戏曲的传承及弘扬,让越剧在网络时代焕发新的生命力。”钱丽文说。

  “钱丽文用她的教学经验为越剧未来的从业者梳理出了一部带有学术性、专业性的著作,其良苦用心在此浩大的工程中可见一斑。这款App对广大越剧爱好者而言是一个实用性特别强的工具,更是浙艺在越剧艺术传承教学方面作出的一大贡献。”浙江艺术职业学院院长黄杭娟说。

地方两会“侨味”浓 建言献策“侨心”显******

  中新社北京1月18日电 (记者 徐文欣)近期,各地两会密集召开,不少海外侨胞现场参会,以“侨力量”为各地发展建言献策。

  1月13日,来自美国、英国、德国、澳大利亚等6个国家的10名海外侨胞受邀列席重庆市第六届人民代表大会第一次会议。这是海外侨胞首次列席重庆市人代会,他们在会上深入了解重庆市发展机遇,以侨力量助力城市发展。

  英国中华艺术中心主任毛埴鋮作为旅英侨胞代表列席了云南省第十四届人民代表大会第一次会议。毛埴鋮说:“2023年是‘一带一路’倡议提出十周年,随着中国防疫政策的优化调整,海内外人员交流和贸易合作更加便利,海外侨胞将积极把握时代机遇,运用广大海外资源与自身优势,深度参与‘一带一路’倡议,助力国内企业与海外华商合作,促进中外人文交流互鉴,让这条造福世界的‘发展带’、惠及人类的‘幸福路’更加繁荣、更加宽广。”

  在侨务大省福建,欧洲华侨华人社团联合会主席曹燕灵列席了福建省两会。“海外闽籍侨胞关注家乡、投资家乡、建设家乡的贡献在会上得到充分肯定,这让我们非常感动。未来,我们将继续发挥桥梁纽带作用,助力福建省做大、做强、做优数字经济、海洋经济、绿色经济、文旅经济。”

  俄罗斯华侨华人青年联合会会长吴昊列席了江苏省政协十三届一次会议,对“把改革的步伐走深走实,把开放的大门越开越大”颇有感触。“各地两会是了解中国政治体制的平台,也是海内外捕捉中国发展的风向标。列席代表座谈会作为听取民情民意的新载体,充分体现了中国的民主与开放。”他说。

  在江苏省两会上,华侨权益保护、加强海外人才引进服务工作等频被提及,如何更好地保护海外侨胞的合法权益成为备受关注的议题。吴昊表示,作为俄罗斯重点侨团的负责人,他将不遗余力建言献策,以“侨”架桥,为在俄罗斯讲好江苏故事作出贡献。

  美国孔子教育基金会会长王立智已是第四次参加山东省两会。与以往一样,他将目光聚焦文化交流领域,提出关于加强海外华裔新生代文化认同的建议。“山东是孔子的故乡、儒家文化的发源地,山东籍侨胞在海外传承弘扬中华文化的过程中有着天然优势。”

  王立智说,从“引资”到“引智”,山东省两会多次提及加强海外联谊与吸引海外投资话题。这是海外投资者来鲁投资兴业的新信号,也是海外华侨华人回国创业的新机遇。(完)

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布

大发app地图